io non ho avvertito nessuno - allora se lo sono sognato?
I didn't call anybody! Maybe they dreamed it.
Ma non ho avvertito il mio ufficio.
But who'd be pleased? I made up my mind.
Non ho avvertito, non volevo disturbare.
I warned, I did not want to be disturb.
Non ho avvertito nulla di strano stanotte.
I sensed nothing unusual last night.
A dire il vero, non ho avvertito Washington.
What did Washington say? Well, the truth is, I haven't contacted the home office yet.
E' colpa mia, non ho avvertito neanche Joanie.
That's my fault for giving Joanie none.
Appena scoperto il motorino di Susanna non ho avvertito subito il padre.
When I found her scooter, I didn't call her dad right away.
NON HO AVVERTITO ALCUN MOVIMENTO all'impatto, ho solo sentito l'esplosione.
I FELT NO MOVEMENT on impact, I only heard the explosion.
Concordo con l’azienda: riscaldare il pane per qualche minuto è imperativo: la crosta rimane croccante per due o tre ore e non ho avvertito nessuno degli odori di conservante tipici dei prodotti da forno a lunga conservazione.
I agree with the company: to warm this bread for a few minutes is imperative:the crust remains crisp for two or three hours and I did not notice any preservative odor which is typical of long shelf life bakery products.
Vuoi le prove che non ho avvertito Danny del nostro arrivo?
You want proof that I didn't warn Danny we were coming?
Pioveva e faceva molto freddo, ma non ho avvertito molto fastidio.
It rained and it was very cold, but that didn’t bother me.
Ripeto devo visionare il replay, ma in diretta non ho avvertito contatti con la vettura che mi precedeva (ovviamente prima del tamponamento).
Again I have to watch the replay, but I have not experienced direct contact with the car ahead of me (obviously before curtain). Andrea Lojelo
Con il mio lettore CD Micromega stage 3 ed il mio amplificatore Electrocompaniet ECI-2, il livello minimo del volume è già un po' troppo alto per musica di sottofondo, anche se non ho avvertito mai l'esigenza di ascoltare a volumi più bassi.
With my Micromega stage 3 CD player and Electrocompaniet ECI-2 amp the lowest volume setting is already a bit on the loud side for background music, although I actually never felt the need to play softer than that.
Scusa se non ho avvertito ma... Ma eri troppo occupato a fare i test del DNA di David Ridges che avevo gia' fatto io tre settimane fa.
Sorry I didn't call in, but I -- but you were too busy running the same DNA tests on David ridges Iran three weeks ago.
Quando sono entrato in contatto con il vostro Nen... non ho avvertito rabbia, paura e nemmeno odio.
When I felt after coming into contact with your Nen or hatred.
Ma mentre Zoe era sdraiata a terra... sanguinante... non ho avvertito la presenza dello Scozzese.
BUT WHEN ZOE WAS LYING THERE... BLEEDING, I DIDN'T FEEL GLASGOWMAN'S PRESENCE.
Come luce posteriore per il casco, e non ho avvertito alcun fastidio dalla clip, oppure alla classica fascetta presente su quasi ogni borsino sottosella.
As a back light for the helmet, and I didn’t feel any discomfort from the clip, or on the classic clamp present on almost every under- saddle bag.
Dopo la prima seduta non ho avvertito nessun cambiamento, ma dalla terza in poi mi sono accorta che non mi sentivo più esausta e ora posso dire felicemente che i miei livelli di energia sono tornati nella norma.
After the first treatment I didn’t feel any different but then by the third I realised I wasn’t feeling drained anymore and I’m so happy to say I now have energy levels back to normal.
Non ho avvertito alcun disagio ed è impressionante vedere che il bambino reagisce agli stimoli.
I felt no discomfort whatsoever and was impressed to see that the baby reacted to stimuli.
Finche' non ho avvertito lui e la sua eccezionale nipote che se ci avessero ripensato, avrebbero avuto diritto al risarcimento in una causa a parte.
Until I advised him and his exceptional granddaughter that if they chose to reconsider, they would be entitled to compensation in a separated claim.
Mi sono chiesto se la stessa cosa accadesse per le voci maschili, ho quindi ascoltato il CD Dancing With Strangers di Chris Rea, ma non ho avvertito lo stesso problema.
Wondering if this was something to do with male vocals, I tried Chris Rea's 'Dancing With Strangers' CD but didn't find the same problem.
Dopo alcune sessioni di trattamento, la mia spalla aveva un range di movimento molto più ampio; Non mi ero reso conto della gravità della restrizione, fino a quando non ho avvertito questa enorme differenza.
After several treatments my shoulder felt so much looser; I didn’t realize how restricted it had been until I felt the big difference.
L'Ar38 chiaramente non necessita di questo aiuto aggiuntivo dato che non ho avvertito nessuna differenza con la maggior parte delle registrazioni.
The Ar38 clearly does not need this extra help as I could not hear a difference with most recordings.
Inoltre, lascia nell'aria un profumo gradevolissimo (non ho avvertito il retrogusto bruciato come indicava qualcuno, questo vale per tutti gli incensi in grani che ho acquistato qui) e lo ricomprerei decisamente.
In addition, leaves in the air a pleasant scent (I haven't warned the aftertaste burned as someone stated, this applies to all the incense in grains that I purchased here) and the decidedly ricomprerei.
Devo invece dire che al posteriore non ho avvertito alcun problema con il consumo”.
Instead, I must say that I didn't detect any problems with wear on the rear."
Non ho avvertito un legame istantaneo con il mio bambino dopo che è nato e mi sentivo così colpevole!
I didn’t have an instant bond with my baby after the birth and I felt so guilty!
Non ho avvertito un legame istantaneo con il mio bambino Diario del genitore | Tommee Tippee
I didn’t have an instant bond with my baby Parent Diary Entry | Tommee Tippee
Durante questo periodo mi sentivo molto stanca, ma non ho avvertito dolore grazie ad IceWave.
I was very tired during this time, but I had no pain thanks to IceWave.
La cosa più interessante è che quando inizi a prendere le pillole EcoSlim, Non ho avvertito alcun effetto collaterale, ma al contrario c'è stata un'ondata di vigore e forza.
The most interesting thing is that when you start taking pills EcoSlim, I did not feel any side effects, but rather, on the contrary, there was a surge of vigor and strength.
Ieri l'ho usato per la prima volta ma non ho avvertito alcuna sensazione di formicolio.
Yesterday I used it for the first time but the said tingling did not happen.
Durante la sessione, forse per l'adrenalina, ma sicuramente anche per l'allenamento maturato con le uscite dei giorni precedenti, non ho avvertito la fatica in modo particolare (che però si è manifestata di colpo nel pomeriggio....).
During the session, maybe for the adrenaline, but certainly also for the training matured with the sessions of the previous days, I did not notice the fatigue in a particular way (but it suddenly appeared in the afternoon....).
Solitamente provavo dolore quando scendevo le scale, e il giorno dell’infiltrazione quando ho dovuto scendere una scala non ho avvertito alcun dolore alle gambe!
I had pain when going downstairs and on the same day of the injection I needed to go down a stair and I no longer felt pain in the legs!
Io sono salito tranquillo e non ho avvertito le 24 ore senza sonno spinto da un energia particolare che poi in cima mi ha rivelato il perché di questa travolgente forza.
I went up with no problems nor was I affected by 24 hours without sleep, as I was driven by a particular energy that revealed the reason for this overwhelming force when I reached the summit.
Sicuramente il loro aspetto migliora montando le griglie, e dopo averle ascoltate per alcuni giorni senza griglie, non ho avvertito nessuna degradazione nella qualità del suono quando le ho rimontate.
They certainly look better with their grills on, and after a few days listening without them, I didn't notice any degradation of the sound quality when I put them in place.
1.4766490459442s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?